Dream - Imagine Dragons 歌詞 (來源: 魔鏡歌詞網)
In the dark,
And I'm right on the middle mark
Just in the tier of everything that rises below the surface
And I watch from the distant 17
And I'm short of the others dreams of being golden and on top
It's not what you painted in my head
There's so much there instead of all the colors that I saw
We are all living in a dream
But life ain't what it seems
Oh everything's a mess
And all these sorrows I have seen
They lead me to believe
That everything's a mess
But I wanna dream
I wanna dream
Leave me to dream
In the eyes of a teenage crystallized
Oh the prettiest of lights
That hang the hallways of the home
And the cries from the strangers out at night
They don't keep us up all night we have the curtains drawn and closed
We are all living in a dream
But life ain't what it seems
Oh everything's a mess
And all these sorrows I have seen
They lead me to believe
That everything's a mess
But I wanna dream
I wanna dream
Leave me to dream
I know all your reasons
To keep me from seeing
Everything is actually a mess
But now I am leaving
All of us were only dreaming
Everything is actually a mess
We are all living in a dream
But life ain't what it seems
Oh everything's a mess
And all these sorrows I have seen
They lead me to believe
That everything's a mess
跟Elsa(idina menzel)電影內所唱的版本不同
Demi的《LET IT GO》即是電影完結時片尾版本, 歌詞有少許改動
事實上我剛開始時比較喜歡Idina版, 不過聽多了也滿愛流行曲風的
LET IT GO - Demi Lovato (Frozen冰雪奇緣片尾曲) 英文、中文歌詞
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
Can't hold it back anymore
我無法再壓抑住自己
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
Turn my back and slam the door
我轉過身 大力甩上門
The snow glows white on the mountain tonight
今夜冰雪遍佈山林
Not a footprint to be seen
沒有任何足跡可見
A kingdom of isolation, and it looks like I'm the queen
看來我就是這孤獨王國的王后
The wind is howling like the swirling storm inside
狂風咆哮仿似我心中的暴雪
Couldn't keep it in; Heaven knows I've tried
再也隱藏不了 上天也知我已經盡力
Don't let them in, don't let them see
不要讓他們進來 不要讓他們知道
Be the good girl you always have to be
必須當個好女孩就像從前
Conceal, don't feel,
隱藏 不要感受
don't let them know
不要讓他們知道
Well now they know
但現在他們知道了
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
Can't hold it back anymore
再也無法拉回來
Let it go, let it go,
放手吧 放手吧
Turn my back and slam the door
我轉過身 大力甩上門
And here I stand
我就站在這裡
And here I'll stay
並留在這裡
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
The cold never bothered me anyway
寒冷從不是我的煩惱
It's funny how some distance, makes everything seem small
有時距離讓每件事都變得很渺小 這真是件很有趣的事
And the fears that once controlled me
那曾掌控我的恐懼
Can't get to me at all
再也不會闖進我的生活
Up here in the cold thin air I finally can breathe
站在這寒冷稀薄的空氣裡 我終於能再度呼吸
I know I left a life behind but I'm too relieved to grieve
我知道我拋卻一段人生 但我已經不再悲傷
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
Can't hold it back anymore
再也無法拉回來
Let it go, let it go,
放手吧 放手吧
Turn my back and slam the door
我轉過身 大力甩上門
And here I stand
我就站在這裡
And here I'll stay
並留在這裡
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
The cold never bothered me anyway
寒冷從不是我的煩惱
Standing frozen in the life I've chosen
凍結地站在我自己選擇的人生裡
You won't find me, the past is all behind me
你不會找到我 往事已成過去
Buried in the snow
被埋在冰雪底下
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
Can't hold it back anymore
再也無法拉回來
Let it go, let it go,
放手吧 放手吧
Turn my back and slam the door
我轉過身 大力甩上門
And here I stand
我就站在這裡
And here I'll stay
並留在這裡
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
The cold never bothered me anyway
寒冷從不是我的煩惱
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
The snow glows white on the mountain tonight
今夜冰雪遍佈山林
Not a footprint to be seen.
沒有任何足跡可見
A kingdom of isolation, and it looks like I'm the Queen
看來我就是這孤獨王國的王后
The wind is howling like this swirling storm inside
狂風咆哮仿似我心中的暴雪
Couldn't keep it in; Heaven knows I've tried
再也隱藏不了 上天也知我已經盡力
Don't let them in, don't let them see
不要讓他們進來 不要讓他們知道
Be the good girl you always have to be
必須當個好女孩就像從前
Conceal, don't feel,
隱藏 不要感受
don't let them know
不要讓他們知道
Well now they know
但現在他們知道了
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
Can't hold it back anymore
再也無法隱瞞
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
Turn away and slam the door
轉過身並甩上門
I don't care; what they're going to say
不在乎人倒再說什麼
Let the storm rage on.
就讓這暴風繼續肆虐
The cold never bothered me anyway
寒冷從不是我的煩惱
It's funny how some distance, makes everything seem small
有時距離讓每件事都變得很渺小 這真是件很有趣的事
And the fears that once controlled me
那曾掌控我的恐懼
Can't get to me at all
再也不會闖進我的生活
It's time to see what I can do
是時間看清楚我能夠做什麼
To test the limits and break through
試探我的極限 看看有什麼新發現
No right, no wrong, no rules for me,
沒有對錯 不受規則約束
I'm free!
無拘無束
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
I am one with the wind and sky
我是風與天空的使者
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
You'll never see me cry
你永不會看到我獨自哭泣
Here I stand
我就站在這裡
And here I'll stay
並留在這裡
Let the storm rage on
讓暴風隨處肆虐吧
My power flurries through the air into the ground
我的力量由空中流湍至大地
My soul is spiraling in frozen fractals all around
我的靈魂旋散四周
And one thought crystallizes like an icy blast
還結為冰晶像是冰冷的疾風
I'm never going back, the past is in the past
我再也不會回頭 讓往事都成過去
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
And I'll rise like the break of dawn
我像是晨光般崛起
Let it go, let it go
放手吧 放手吧
That perfect girl is gone
那完美的女孩已不復存在
Here I stand, In the light of day
我就站在這光明的天空之下
Let the storm rage on
讓暴風隨處肆虐吧
The cold never bothered me anyway!
寒冷從不是我的煩惱
もっと早く…“君の场所”へ…
motto hayaku ..." kimi no bashou " he ... 更快地飛往你的所在 祈る声が木霊し続ける
inoru koe ga kodama shi tsuduke ru 祈禱的回聲一直在耳邊縈繞 痛み堪え进む意味を 探す现実 加速してく itami kotae shitsumu imi wo sagasu ima kasoku shiteku 忍著不堪的疼痛繼續前進 尋找意義探尋現實不斷加速
we are tossed by the waves of pain and tears 我們被痛苦和淚水的波浪拋起
I'm tossed into the fray tossed by various fortune 我被變化多端的命運拋進戰鬥中
wake up your brain! flashed in the sky 叫醒你的頭腦!在天空中一閃而過
It's a burst of sensation 這是激情的燃燒
“谛め”がくれた安楽 沈滞の世界
" kirame " gakureta anraku chintai no sekai 自暴自棄為世界染上停滯的灰色 いつからだっただろう?我の声も忘れてた itsukaradattadarou ? ware no koe mo wasure teta 是從何時起我連自己的聲音都忘記了
膝をつく仆に 君が差し出す景色
hiza wotsuku bokuni kimi ga sashi dasu keshiki 你向屈膝的我投來燦爛的風景 モノクロの朝が ふいに辉き始めた monokuro no asa ga fuini kagaya ki hajime ta 世界不知從何日而起抹上一層希望的明亮
変わらずにいてと愿うこと
kawa razuniiteto gen ukoto 願望分毫未變願你留在我身旁 変わりゆく时に生きる仆ら
kawari yuku dokini iki ru fu ra 我們卻生活在瞬息萬變的長流之中 本当の声を…言い得ぬ梦を… hontou no koe wo ... ii enu yume wo ... 真實的嗓音難以言表的夢想
君と繋がった空へ 响かせて
kimi to tsunaga tta sora he hibi kasete 皆帶往與你相系的雲霄響徹天際
もっと强く…この両手で
motto tsuyoku ... kono ryoute de 若能勇敢地用雙手 涙全て振り払えたら
namida subete furi harae tara 抹去眼瞼邊上的淚珠
“今度こそは…”つぶやく今と
" kondo kosoha ..." tsubuyaku ima to 不要白費此刻堅定的信念 伤さえも无駄にしない
kizutsu saemo mu da nishinai 以及一路經歷的道道傷痕
いつか君が示す场所へ
itsuka kimi ga shime su bashouhe 及早地飛往你的所在 薄い羽が焼かれようても
usui hane ga yaka reyoutemo 哪怕雙翅被撕裂得不堪入目 脳の奥で口を开く
nou no oku de kuchi wo aku 大腦深處開了口
“真実”へ 加速してく
" shinjitsu " he kasoku shiteku 都繼續朝真實不斷加速
we are tossed by the waves of pain and tears 我們被痛苦和淚水的波浪拋起
I'm tossed into the fray tossed by various fortune 我被變化多端的命運拋進戰鬥中
wake up your brain! flashed in the sky 叫醒你的頭腦!在天空中一閃而過
It's a burst of sensation 這是激情的燃燒
何を见ているの? 虚空见据える瞳
naniwo mi teiruno ? kyokuu mi sue ru hitomi 看到了什麼?天空佔據了整個眼睛 凛とした肩がわずか震えた気がした
rin toshita kata gawazuka furue ta kiga shita 害怕得抱著發抖的肩膀喘息著 ちっぽけで消えそうだけど
chippokede kie soudakedo 微小得快要消失但是 守りたいモノ确かにあるんだ
mamori tai mono tashi kaniarunda 確實有要守護的東西 虚像の街と 不安定な日常の中/
kyozou no machi to fuantei na nichijou no naka 虛無的街道不安定的日常生活裡 信じられる物は ただ一つ!/
shinji rareru mono ha tada hitotsu ! 相信的事物只有一個
もっと深く 感じさせて
motto fukaku kanji sasete 更加深遠讓我們感受到 动き出した心と心
fubaki dashi ta kokoro to kokoro 心與心猛烈跳動快要蹦出 自分の目で…そして、触れて
jibun no mede ... soshite , furete 觸摸自己的眼睛 感覚を手に入れたい
kankaku wo teniire tai 抵達感覺的盡頭
仆のために泣いてくれた
bokunotameni nai tekureta 為了我哭泣 その瞳を笑わせたくて
sono hitomi wo warawa setakute 這雙眼睛裡蘊藏笑意 もっと近く…もっと深く…
motto chikaku .. motto fukaku ... 更加靠近更加深遠 热を带び 进化してく
netsuwo obi shinga shiteku 帶著熱情進化!
もっと强く…この両手で
motto tsuyo ku ... kono ryoute de 若能勇敢地用雙手 涙全て振り払えたら
namida subete furi harae tara 抹去眼瞼邊上的淚珠
“今度こそは…”つぶやく今と
" kondo kosoha ..." tsubuyaku ima to 不要白費此刻堅定的信念 伤さえも无駄にしない
kizutsusaemo mu da nishinai 以及一路經歷的道道傷痕
もっと早く…君のもとへ
motto hayaku ... kimi nomotohe 更快地飛往你的所在 たとえ羽が千切れようとも
tatoe hane ga chigire youtomo 哪怕雙翅被撕裂得 歪む世界 走り抜けて
hizumu sekai hashiri nuke te 也要穿過歪曲的世界 感覚のその向こうへ
kankaku nosono mukou he 體驗抵達對岸的感覺
“真実”と 加速してく
" shinjitsu " to kasoku shiteku 繼續朝真實不斷加速
we are tossed by the waves of pain and tears 我們被痛苦和淚水的波浪拋起
I'm tossed into the fray tossed by various fortune 我被變化多端的命運拋進戰鬥中
wake up your brain! flashed in the sky 叫醒你的頭腦!在天空中一閃而過
It's a burst of sensation 這是激情的燃燒
we are tossed by the waves of pain and tears 我們被痛苦和淚水的波浪拋起
I'm tossed into the fray tossed by various fortune 我被變化多端的命運拋進戰鬥中
wake up your brain! flashed in the sky 叫醒你的頭腦!在天空中一閃而過
It's a burst of sensation 這是激情的燃燒